天下足球网提供实况足球、足球经理、FIFA系列、NBA2K等足球游戏交流!

ET足球网

查看: 2357|回复: 0

[玩家交流] FM2011博客第11天:告诉你们更多更棒的画面细节

发表于 2010-10-17 12:13 |阅读模式
In yesterday’s blog, I wrote about the match engine 3D viewer and it’s improved animations , with a couple of videos showing the difference between Football Manager 2011 and Football Manager 2009. So what about the rest of the match viewer?
在昨天的博客里, 我透露了一些3D比赛画面的最新信息,当然啦引擎是越来越棒了,大家可以从一组FM09和FM11的游戏视频对照中看到我们的进步,那么关于游戏画面还有哪些改进呢?且听我一一道来。
As with the animations and the match engine, a lot of work has gone into the rest of the match viewer too. There are loads of optimisations in there which make it look a lot smoother, and despite all the extra bells and whistles, if you were able to watch in 3D in Football Manager 2010 then it’ll still work fine with Football Manager 2011 too (as will all other parts of the game) as the minimum computer spec needed is the same as last year.
不仅是游戏引擎和人物动画得到了改进, 如何将画面的其他细节完善同样让我们呕心沥血。我们做了大量的优化工作,只为让你玩到更流畅的游戏,好消息是虽然新的玩意源源不断,只要你的机子能玩转FM10的3D画面,FM11也同样不在话下(游戏的其他特性也是如此),换句话说这两款游戏对电脑的最低配置要求是一样的。(欢呼吧和我一样的低端机玩家)

One of the most obvious of these - if you aren’t managing a huge club with a big stadium - is the new background scenes. There are three different types of background, field, street and industrial. No longer does it look like matches are being played in space!
如果你没有掌管那些拥有豪华体育场的超级豪门,那么恭喜你可以玩到新花样了——没错,那就是新的球场背景。我们为小球场设置了三种不同的背景, 分别是田野、街道和工厂。是的,那种在太空踢比赛的感觉一去不复返了,欢迎回到地球!

I have to admit that when work started on these I was very sceptical but I'm delighted to have been proven wrong. There are lots of comments on our forums over at community.sigames.com about how great they look - and those people are correct, as they do add an extra element to what you are viewing on screen.
我得承认起初我对这个点子是持怀疑态度的, 好在事实证明我是杞人忧天。SI官网论坛的玩家在座谈中给了我们很好的反馈, 鉴于大家对这个新特性好评如潮,我们决定将这个新元素添加到游戏画面中,大家可以拭目以待呦。
  
The game selects an appropriate outside scene to use for a club by determining the population of the area. For example, if the club is based in a densely populated city then it's likely to show an outside scene that looks more like a town, with estates. If it's sparsely populated then you're more likely to see an outside scene with fields and trees.
我们的游戏会自动挑选出最适合某支球队的球场外景。根据?当然是球队所在地区的人口数量。举个例子吧,如果你的球队生活在一个大都市里,那么映入你眼帘的将是一片繁华,比如摩天大楼神马的。如果你所在的地区人烟稀少,也不用沮丧,可以欣赏到乡村的田园风光岂不也是快事一桩?

The player models have also been completely revamped. Player models are the way that the players look, and are made out of lots of tiny triangles called “polygons”. Each player now has a minimum of 1,000 polygons, and a maximum of 5,000, depending on whether you are viewing the game on low, medium or high detail, which will depend on the spec of the graphics card in your PC and Mac.
球员模型同样迎来了翻天覆地的变化。先科普一下,球员模型关系到人物看上去逼不逼真帅不帅,它们是由一系列“小块块”建模而成的,而这些“小块块”又是由一系列更小的”小三角“拼成的(其实就是细化了建模结构嘛)。现在每个球员都做得更加细致了,他们最多由5000”块“拼成,最少时也有1000”块"。这个数量取决于你游戏的画面细节设置,当然啦是高是低还是不上不下取决于你爱机的显卡,请同志们量力而行。

The stadiums have also had a big overhaul with a lost of improvements to the stands and terraces and different kinds of roofs and lots of extra detail, such as different types of dugout and even scaffolding!
球场方面同样迎来了重大的改进,我们对看台啊,露天阶梯座席啊,不同种类的顶棚啊都做了全新的优化。除此之外我们还加入了一些很有意思的额外元素,比如各式各样的替补席,甚至还有工人们辛勤劳作的脚手架!

Crowd models are also improved, and you’ll see them move with the action too, so no longer will the spectators look like they are staring into space, or directly into the camera.
观众模型同样也得到了优化,他们现在拥有了丰富的肢体语言。所以我们的观众和幽灵时代说拜拜了——以前只会直勾勾地盯着场地或镜头确实有点太二了。

Lighting is also hugely improved, with floodlight effects for night matches and better shadowing - particularly in the high graphics mode - to try and make the action look at realistic as possible. We're also taking into account that you still need to be able to see the action of the pitch, though, so the graphics engine uses the same lighting tricks that TV uses for broadcast.
你们也不要忽略灯光的进步呦,夜场比赛现在被加入了聚光灯效果,阴影效果也更棒了——当你将画面开到高效果时更是如此——要知道我们可是一直追求向真实场面靠拢的。考虑到有很多玩家还很关注草皮状况,我们的画面引擎将会采用崭新的灯光照明系统,就像电视转播一样。

There is a new camera angle too, called “TV”, which should give a similar perspective to how you would see the majority of the game on TV. It’s more zoomed in than our previous camera angles, so you are closer to the action, and shows off our new animations really well. I have to admit that since it’s gone into the game, I struggle to watch matches with any other camera.
一个叫做”TV“的新转播视角也被添加到了游戏中,这个角度会让你身临其境,如同坐在电视机旁看比赛一般。这个角度比之前的所有角度都更加逼近球场,你可以更清晰地看到球员的动作,当然啦我们更多的优化画面也会被你一收眼底。告诉你们一个小秘密,自从有了”TV“视角之后,其他视角就被我打入冷宫了。

You can also now set up a replay camera to be able to watch replays with a different camera angle to the rest of the game, and have options for replays for goals, key highlights, and goal action.
另外,你现在可以建立一个回放视角,这可以帮助你在接下来的比赛中用不同的视角观看回放。现在要想重放进球、比赛精彩镜头和庆祝动作等等,你可以自行选择自己喜爱的视角。

The latter of which is the most interesting, as it shows off another new feature, which is offside lines. If a goal is disallowed for offside when you watch the replay it will draw a line where the last defender is which shows you whether your player was offside or not, which will certainly help you in the post match press conference! Like real life, our refs don’t always get it right…
现在我来向大家介绍一个最有趣的新特性——那就是球场的越位辅助线。如果一个进球因为越位而被裁判扼杀,你在观看回放时会看到一条辅助线——这条和对方最后一名防守球员位置重合的直线将为球员是否越位提供最有利的事实佐证。当然啦,这也会让你在新闻发布会上的发飙更理直气壮,要知道我们的游戏和现实比赛是一模一样的,裁判的眼睛很有可能像拉里昂达一样不靠谱。

For those who like using the split screen mode, which is where you could have the match on one half of the screen, and other information on the other half, the radar screen, which is a mini pitch view, is now available to use in this mode. It’s also possible to change the size of the split, so you aren’t forced to use half the screen anymore, you could split it up to 2/3rd 1/3rd or any other way you choose.
如果你是个喜欢使用分栏模式的玩家,对,就是屏幕的一半是比赛画面而另一半是比赛统计的那种,同样有好消息带来,雷达系统(就是那个小小的类似2D视角的雷达)现在可以在这种模式下使用了,听起来很酷吧?还有呢,现在的分屏大小是可以调节的了,你不一定非要看屏幕的一半嘛,三分之一四分之一五分之一直到无穷分之一你可以随便调啦。

If you play the game in the TV view, there are still the same “widgets” that can be used to bring extra information up on screen. There have been lots of improvements here, though, including a “minimise all widgets” option and more information in the player ratings widget. And a new one, called “overview”, which shows the goalscorers.
如果你在”TV“视角下进行游戏,之前可以在屏幕上看到的那些比赛统计信息依旧可以使用。我们还对这些附加信息做了一些大幅度改进,比如”最小化所有信息“选项可以帮助你一键最小化而球员评分界面则引入了更多数据。值得一提的是一个叫做”总览“的选项,你可以通过它方便地看到比赛中的所有进球者。

There’s also a visual representation of substitutions, the ability to turn on or off the player condition boxes, a new stat for crosses and crosses completed, a penalty shoot out bar, and you can select multiple players on the pitch to view their names and condition, rather than just being able to select one.
我们还做了更多的可视化改进,你可以自由开关球员的体力槽显示,统计面板中新加入的传中及传中次数分析,点球罚失情况的面板显示。另外,你可以同时点出球场上多名球员的姓名和状态了,比起之前只能点出一个家伙,这确实是个可喜的进步。

And finally for today, there are some changes to the way that weather works in the game. Previously, the weather was set, so if it was rainy, it would be rainy for the whole match. It’s not often that rain, sleet, or snow last a full 90 minutes, so weather can now change during the match. So get ready for some rainy downpours, to drizzle, to the sun coming out. The only thing we don’t have is rainbows.
今天最后要向大家介绍的是比赛中的天气变化。在以前的游戏中,天气是设置死的,如果是下雨是整场比赛淅淅沥沥下个不停。可是在现实中雨啊雪啊雨夹雪啊并不经常一下就是90分钟的, 所以我们现在将比赛中的天气设置为可以变化。现在你有机会见到倾盆大雨变成毛毛雨再变成艳阳高照了,不过不要指望见到彩虹哈,俺们的能力还是有限嘀。

I’ll be back tomorrow with more news on the upcoming Football Manager 2011.
OK,今日絮叨完毕,欲听后事如何,且听明日分解。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

关于我们|封号投诉|广告服务

Copyright © www.etzqw.com ( 京ICP备2021027623号-1 ) All Right Reserved