天下足球网提供实况足球、足球经理、FIFA系列、NBA2K等足球游戏交流!

ET足球网

发表于 2012-3-5 14:07 |阅读模式
昨天,在康桥基地的会议室里见到了申花本赛季两名新外援波西奇和莫伊塞斯。基地已经装修一新,新闻官马悦带着一点得意领我们参观食堂和咖啡厅,言语间透露出自豪。他最后把我们塞进一间8张椅子的小会议室,玻璃门外用英语标注着“会议室”,就像食堂和咖啡厅的门上都写着英文一样。
    我想到1月上旬的那张《队报》,这家法国著名的体育日报花了通版来介绍中国足球,当然以申花为主。报社的特派记者还专程来康桥基地逛了一圈,回去多少带着些嘲讽和揶揄写了篇实地探访。其中包括把申花队徽上的豹子误认作老虎,以及调侃食堂装修的进展太慢。现在,面对着装修一新的食堂,我突然想到也许申花应该邀请这名记者再来探访一次,看看这次他又会说些什么。
    申花的新食堂以及健身房是完全按照蒂加纳的要求翻新的,可谓是与国际接轨。其实除了食堂,其他的一切也都悄然完成着和国际的接轨。当一身休闲西装打扮的莫伊塞斯向我们走来时,一名工作人员感叹了一句,“这一看就是在欧洲呆久的人啊!”从穿衣又说到了进餐,据说这几名新来的外援,从阿内尔卡到曼塞,对食物都很挑,而且每餐吃得很少。“这几个外援基本只吃西餐的,不像上赛季那几个,没见过世面,什么都吃,饭后可以吃上五根香蕉!”话说得有些刻薄,却并没有恶意。
    相比说着一口流利却又口音十足的斯拉夫英语的波西奇,巴西人莫伊塞斯则完全无法用英语进行交流。新闻官马悦想出了一个办法,打电话给一名葡语翻译,通过他完成采访。开始的时候,马悦在电话里告诉翻译问题,再把手机递给莫伊塞斯,由翻译翻好问题,他回答完,再把手机交还给马悦。巴西人很快发现这样做费时费力,立刻想出一个办法:不如用自己的手机打给翻译,然后开扬声器,这样就少了中间交接手机的麻烦。
    具体的采访过程中,又遇上双方搞不懂对方所指人名的麻烦。莫伊塞斯提到国安主帅帕切科,重复了至少5遍,那边才听明白;那边和他讲席尔瓦,也是连名带姓报了几遍,这里才恍然大悟,“啊,席尔瓦!”虽然费尽周折,但莫伊塞斯自始至终没有流露些许的不耐烦。在电话里听着翻译说自己听不懂的汉语时,他睁大自己那双蓝灰色的眼睛,拼命看着你,想知道自己说的话是否得到了忠实的转达。不多的几个问题,前后耗费了二十多分钟,却不曾见他微微皱过眉头。临别,彬彬有礼地一一打过招呼才离去。
    会议室外,梳洗停当、换了一身潮装戴着一副大黑框眼镜的波西奇正在等他。除了阿内尔卡享受专车待遇外,其他外援都是两个人一辆车。这两个语言不通的人就默默地站在门前等车,雨淅淅沥沥地下着。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

关于我们|封号投诉|广告服务

Copyright © www.etzqw.com ( 京ICP备2021027623号-1 ) All Right Reserved