天下足球网提供实况足球、足球经理、FIFA系列、NBA2K等足球游戏交流!

ET足球网

发表于 2014-10-11 13:08 |阅读模式
    对于一名优秀外教来说,一名好翻译如同一部用起来顺手的拐杖。只可惜刚刚上任不足一周的国足新帅卡马乔目前为止还没有找到自己心仪的“拐杖。”
    刚刚由昆明国足备战营回京不久的足管中心副主任于洪臣表示,目前颇受外界争议的西语翻译周毅确定继续任随队翻译,另一名西语翻译将在9月6日国足客战约旦之后到位。
    对于周毅,常年跟随国足走南闯北的老记们似乎并不熟识。不过这位年少时就旅居阿根廷的西语翻译。多年前就已经与中国足协结缘。2009年中超、中甲球队在海埂冬训期间,一位带着金丝眼镜、个子高高、看似白面书生的男子就游走于各队训练现场,他是在为中超、中甲球队推荐南美外援,而这个人正是周毅。也正是因为周毅喜好足球,对足球有着一定理解,加之他与中国足协某在职人员私交甚笃,他得以被推荐成为卡马乔的跟队翻译。
    尽管作为阿根廷华侨的周毅西语水平不俗,但阿根廷式西语与原汁原味的西班牙西语无论从韵味还是词语用法方面都有着严格区别,也难怪有熟谙西语媒体人直言,“周毅翻不出卡马乔带有痞味的西语。”卡马乔带队期间,其授课因翻译不给力卡壳的场面于是接连不断。卡马乔尴尬、周毅也尴尬,球员更尴尬,训练的效率与质量大打折扣也就不足为奇。
    周毅的问题已经被赴昆明督军的于洪臣所掌握。不过大战在即,目前长于足球的西语人才奇缺、要价也颇高,中国足协无奈中只能继续延用周毅。于洪臣表示,“至少周毅的西语水平很高。我觉得工作态度、能力上,他都没问题。我们请卡马乔来执教,并不需要翻出他的什么西班牙土话,只要技战术及其它执教的内容被翻译准确了,翻译就是称职的。我们肯定继续使用周毅,一直用下去。他没问题。”
    不过截止到目前为止,中国足协与周毅并没有就待遇问题签约,甚至相关正式沟通也没有进行。知情人透露,按照当初老布翻译张宇税后月薪1万的标准,12万年薪与目前国内优秀西语翻译30万年薪标准相去甚远,如何妥善处理这个问题,足协需要绞尽脑汁。
    中国足协一位人士还透露,目前国足第2名西语翻译的物色也在进行中。考虑到周毅使用中出现的种种问题,足协确定新翻译选用标准更严格,该翻译不仅西语、足球精通,更需要有扎实的中文功底,确保能将中西足球文化内容翻译得如汇贯通。“新的翻译肯定在9月6日国足客战约旦赛后到位”,一位内部人士确切地说。
   
您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

关于我们|封号投诉|广告服务

Copyright © www.etzqw.com ( 京ICP备2021027623号-1 ) All Right Reserved