- 积分
- 12486
- 主题
- 贡献
-
- 金币
- 币
- 精华
- UID
- 38931
- 积分
- 12486
- 帖子
- 注册时间
- 2013-6-24
- 阅读权限
- 220
- 最后登录
- 1970-1-1
- 在线时间
- 小时
|
发表于 2014-12-8 15:47
|阅读模式
Momo Sissoko, the Juventus and ex-Liverpool midfielder, believes that Rafa Benitez could have his pick of Europe's top management jobs should he leave Anfield this summer.
前利物浦现尤文图斯的中场球员,莫莫西索科认为拉法贝尼特斯可以胜任欧洲任何一家俱乐部的主教练工作,他认为拉法在夏天应该离开安菲尔德。
Directors at the Italian club have reportedly identified Benitez as their favoured replacement for Ciro Ferrara, who is set to be formally dismissed this week after a string of bad results.
意大利尤文图斯的高层认为拉法可以接替费拉拉成为新任斑马教头 而费拉拉本人也即将在本周离任。
They will appoint an interim manager but hope to lure the Spaniard to Turin with a long-term deal worth around £2.5 million a year at the end of the season when his position at Anfield will be reviewed.
但是都灵方面也准备了后背人选,250万的薪水,而这名临时教练将执教到本赛季结束。
And the charm offensive began as Sissoko, 25, told Goal.com UK: “Rafa is a successful coach who can get any good job in Europe. He will be asked to take many jobs in Europe."
而25岁的斑马主力主场西索科接受Goal.com UK采访时说:贝尼特斯是一个成功的教头,他可以胜任全欧洲任何一家俱乐部。
Top Gaffer| Sissoko sure of Benitez's coaching quality
Benitez signed Sissoko twice - for Valencia in 2003 and for Liverpool in 2005 - before the Mali international joined Juventus in 2008 after finding his first team opportunities curtailed by Javier Mascherano's fine form.
曾经在瓦伦西亚和利物浦都有与贝尼特斯有合作经历的25岁马里中场莫莫西索科自然最有发言权。但随着世界级中场马斯切拉诺的到来,西索科在主力位置上处于下风,他转会到了意大利。
But Sissoko said that the Spaniard, who has come under pressure this season with Liverpool having been eliminated from the Champions League, FA Cup and Premier League title race, is still a man at the top if his game and has the backing of the club’s fans.
但是西索科认为西班牙教头在本赛季虽然连续失去欧冠,足总杯,英超冠军,不过拉法在利物浦仍然有大量的支持者。
“Rafa is a very good coach who had confidence in me. He made me proud to play for Liverpool. He made me work, work, work and made me improve. “The Liverpool fans are very loyal, very kind and very passionate. Playing at Anfield was very special to me and I enjoyed playing there. Rafa has their support so that is important for him that the fans believe in him.”
“拉法是一个非常棒的教练,他一直对我充满信心。是他让我披红军球衣并为之战斗,是他让我不断的进步。利物浦球迷很忠诚,也很有激情。在安菲尔德踢球对我来说意味着很多,我非常享受在那里经历的每一场比赛。而重要的是,贝尼特斯在利物浦得到了球迷的支持。”莫莫谈到。
When asked about rumours linking Benitez to Juventus, Sissoko claims to be none the wiser. “I don’t know,” said Sissoko. “All I know is that my coach has confidence in me and I like it here.Sissoko feels the departure of Xabi Alonso to Real Madrid last summer has made a difference to Liverpool this season - but backed his old club to improve in the coming months.
在问到关于贝尼特斯也许即将入住都灵时,西索科说他并不知晓。“我不知道!”西索科回答说,“我只知道他是一名非常信任我的主教练,而我也很喜欢他。”而记者问道利物浦上赛季还能在欧冠中暴揍皇马、在英超联赛结束时位居亚军,而本赛季红军的成绩为何一落千丈时,西索科的回答是:安菲尔德不该放走西班牙中场指挥官哈维阿隆索。
“Xabi is a great player and any team will miss him. I know Xabi well, I still speak to him and I have said before that he is a wonderful player.""But if you look at Steven Gerrard, Jamie Carragher and many others in that team, they have leaders who can play well. That team is very good and very compact so they can still do well.
莫莫说:“哈维是一名伟大的球员,任何一支球队都需要他这种类型的球员。我个人非常的了解阿隆索,而且现在我们依然保持联系。不过现在的利物浦还有杰拉德、卡拉格和其他优秀的球员,他们都有能力引领球队走出困境。我相信利物浦依然是一支很强大的球队,他们当然有能力踢好任何比赛。”西索科最后告诉记者
“Even if Xabi was still there, they may still have problems, I don’t know, but Xabi is a great player and any team will miss him because he is a man who just plays football, outside of football he is very calm, likes to study and he is a family man, so he is happy with his family.”
即使哈维依然在利物浦,可能还有其他的问题出现,我不知道。阿隆索就是这么伟大的一个球员,任何球队都会想念他。因为他是个男人,一个居家型男人。足球之外的他非常安静,而且喜欢钻研足球,他是一个重视家庭的人,所以他现在很快乐。
原文地址:http://www.goal.com/en-gb/news/2560/features/2010/01/28/1764093/juventus-star-momo-sissoko-rafa-benitez-can-get-any-good-job
翻译: 15
|
|